PROSKILL
飲食店・宿泊施設から、行政・交通インフラまで。
翻訳・インバウンド対応・海外進出を、
マーケティングの視点で伴走支援します。
「外国人観光客は増えたが、売上に繋がっていない。魅力がしっかり伝わっているか不安…」
「文化の違いによるトラブルが怖い。万が一のクレーム対応に自信がない…」
「観光案内や交通情報を、正確かつ魅力的に多言語化したいが、どこに頼めばいいかわからない…」
その翻訳、実は「逆効果」になっていませんか?
便利になったAI翻訳ですが、ビジネスの現場では
思わぬ誤解や失礼を招いているケースが増えています。
「山かけ丼」
→ "Mountain cover rice"
→ 何の料理か全く伝わらず、
注文されない機会損失に。
"Sit down here." (ここに座れ)
→ 命令口調に聞こえてしまい、
お客様に不快感を与える。
ハラル・アレルゲン表記なし
→ 重大なトラブルや
炎上のリスク。
AIは言葉を置き換えることは得意ですが、
その裏にある「おもてなしの心」や「商売の戦略」までは理解できません。
私たちは、和歌山の地域性とビジネスの目的を深く理解し、
「人の心に届く翻訳」であなたの課題を解決します。
「魅力を正しく伝え、選ばれるお店・施設へ」
単なる直訳ではなく、「おいしそう!」「体験したい!」と思わせるシズル感のある表現で、注文率・客単価アップを狙います。
海外からの検索を意識したキーワード選定や、刺さるキャッチコピーを作成。Web集客を強力にバックアップします。
商品の魅力を海外マーケットに合わせてローカライズ(最適化)。商談資料の作成もサポートします。
「トラブルを未然に防ぎ、現場の負担を減らす」
文化の違いによるマナー違反やトラブルを未然に防ぐための、注意書き・入店ルール・指差し会話ツールを作成します。
予約の変更依頼やクレームメールなど、英語でのやり取りにお困りの際は、翻訳や文面作成をサポートします。
外国人対応における「やってはいけないこと」「気をつけるべきこと」を、経験に基づきアドバイスします。
地域振興・ユニバーサルデザイン
和歌山のインフラと観光を、世界基準の分かりやすさへ導きます。
スポット対応・研修など
ビジネスメール1通から研修まで、幅広く対応します。
和歌山県内の多くの企業・店舗様にご利用いただいております。(順不同)
主力パッケージとスポット対応例
1品からでもOK。シズル感のある表現で注文率アップ。
言葉が通じなくても安心。現場のトラブルを未然に防ぎます。
海外からの検索を意識したSEO翻訳とライティング。
英語でのトラブル、解約、問い合わせを代行します。
※上記は全て税抜価格です。内容・ボリュームにより変動します。
これらは一例です。まずはお困りごとをご相談ください。
掲載しているプラン以外にも、お客様の課題やご予算に合わせて柔軟に対応いたします。
「何が必要かわからない」という段階でも構いません。ヒアリングを通して最適なプランをご提案します。
株式会社プロスキル 代表取締役
一般社団法人Triple C協会 代表理事
1972年生まれ、東京都出身。慶応義塾大学環境情報学部卒業。5歳~9歳までの間、アメリカのサンフランシスコ郊外で過ごす。 2男2女のシングルマザー。2011年に子ども4人を連れて和歌山へ移住。 一般社団法人で英語指導者向けの【英語発音技能検定EP-Pro®】を運営する傍ら、地域のインバウンド対策や海外展開を支えるための翻訳やコンテンツ提案及び英会話研修などを行っています。 これまで数多くの飲食店様のメニューの英訳、海外顧客向けの企業パンフレットやWEBサイトの英訳、観光WEBサイトや観光案内板の英訳等を手掛けてきました。 「きちんと通じる・ちゃんと伝わる」をキーワードに、英語ができなくてもお客様とコミュニケーションが取れるように、きめ細やかにサポートいたします。
翻訳のご依頼、インバウンド対応のご相談、お見積りなど、お気軽にお問い合わせください。
丁寧なヒアリングを行い、お客様に最適なプランをご提案します。